UBACYT

Traducir, interpretar, “transpensar”. Leer a Homero en el español hispanomericano del siglo XXI (continuación)

Director: 
Código: 
20020160100125BA
Período: 
Dom, 01/01/2017 - 00:00 - Mar, 31/12/2019 - 00:00

El presente plan plantea la elaboración conjunta de una edición bilingüe del texto de la Ilíada, con estudios preliminares, fijación del texto, traducción, notas, comentario y apéndices. El resultado concreto de nuestro trabajo consistirá, entonces, en la producción del primer volumen de un proyecto que hemos concebido como de largo aliento, que incluirá, en esta ocasión, la edición, traducción y comentario de los cantos I y II de la obra.

Estado: 
En curso

Relectura de Eunuchus de Terencio: estudio crítico y traducción anotada

Director: 
Código: 
20020130100104BA
Período: 
Vie, 01/08/2014 - 00:00 - Lun, 31/07/2017 - 00:00

Resumen

Estado: 
En curso

Verbos auxiliares en latín: investigación sobre una ¿categoría? desde la semántica y la sintaxis

Director: 
Código: 
20020130200238BA
Período: 
Lun, 01/09/2014 - 00:00 - Dom, 31/12/2017 - 00:00

Resumen

Estado: 
En curso
Distribuir contenido