PUBLICACIONES

ISBN/ISSN:
978-987-3617-71-3
Formato (Tamaño):
15 x 21 cm.
Cantidad de Páginas:
106
Año de Publicación:
2014
Rasgos del latín medieval y actitudes filológicas
Pablo A. Cavallero
Reseña

Esta obra ofrece los rasgos de latín tardío y medieval presentes en el Comentario a Juan de Tomás de Aquino, obra en la que se emplean numerosos neologismos no registrados por los diccionarios. Asimismo, se estudian las actitudes 'filológicas' con que el exegeta afronta el texto neotestamentario, con las que intenta superar deficiencias de formación y de recursos.

Textos & Estudios N° 12
Indice

Introducción

Capítulo I. Rasgos medievales de la lengua

1. Morfosintaxis

1.1. quod subordinante de sustantiva

1.2. quia

1.3. quoniam

1.4. quia, quod, quoniam como ὅτι recitativum

1.5. quod interrogativo indirecto

1.6. quod consecutivo

1.7. gerundio acusativo con objeto directo

1.8. gerundio por participio

1.9. gerundio por gerundivo

1.10. si para interrogativas indirectas

1.11. ablativo absoluto formular

1.12. ipse

1.13. esse de

1.14. super

1.15. habet

1.16. tamen

1.17. ad hoc quod

1.18. sum más participio

1.19. unde

1.20. in instrumental

1.21. homo indefinido

1.22. habeo como auxiliar

1.23. vel copulativo

1.24. nominativo por vocativo

1.25. sic como adverbio de afirmación

1.26. comparativos con magis

1.27. confusión de demostrativos

1.28. ut quid

1.29. consecutio temporum relajada

1.30. cambio de régimen verbal

1.31. quid o quod pleonásticos

1.32. pronombre personal por anafórico

1.33. pluscuamperfecto de subjuntivo

1.34. subjuntivo dubitativo

1.35. verbos de ‘temer’ con quod

1.36. verbos de ‘prohibir’ con quod non

1.37. se habere más nominativo

1.38. fuit = ivit

1.39. de más ablativo como especificativo

1.40. pronombre posesivo por personal o anafórico

1.41. causa con genitivo pospuesto

1.42. propter como subordinante final

1.43. postquam como subordinante causal

2. Léxico

2.1. Léxico medieval y contemporáneo

2.2. Neologismos

2.3. Nuevas acepciones

Capítulo II. Filología

1. Cuestiones de significado y traducciones

2. Valores lingüísticos

2.1. Tiempos y aspectos verbales

2.2. Las preposiciones

2.3. El artículo

2.4. Desvíos gramaticales

3. La confrontación de textos

3.1. Cotejo con el texto griego

3.2. Cotejo con otras versiones latinas

Conclusiones

Bibliografía